0

Sepetinizde 0 ürün bulunmaktadır.

Toplam
0,00
   
 
 
 
 
     

Şu Bizim Yörükler
Şu Bizim Yörükler
ISBN: 978-605-498-925-6, Türkçe, 2014, 375 sayfa, (14x21 cm2), kitap kağıdı.
  • Yazar:Davut YELİN (Dr. )
  • Liste Fiyatı : 192,00
  • 163,20
  • Ürün İndirim Oranı : % 15
  • İndirimli Fiyatı :163,20
    KAZANCINIZ :
  • Yayınevi :Karahan Kitabevi
  • Stok Durumu :
Satışta
Adet

Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup, yürümek fiilinden gelmektedir. Yürüyen anlamındadır.Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle, Konar-göçer de denilebilir. Ancak, konar-göçer kelimesi, sadece Türk asıllı toplulukları değil, etnik kökeni,ülkesi, coğrafyası, hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır. Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte, Türkçesi, Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır.

Türkmen kelimesi ise Türk'e benzeyen anlamındadır. Türkçe dilbilgisindeki “men”eki, bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde, O na bir belirleme sıfatı eklemektedir. Örneğin,küçük, küçümen , koca kocaman, deli delişmen gibi. Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur. Her ne kadar, Türkmen kelimesinin, Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk-i iman, yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise ; Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır. Kürt, Ermeni,Fars, Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu. Türkmen kelimesi, sadece Oğuz Türkleri için değil, bütün Türkler için kullanılabilir. İslamiyetten önce Karluklar, Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı. Türk?e benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir. Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluk-lar içinde Türkmen demiştir. Ancak, Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk-i-iman, Türkmen denilmiştir.

Burhan Oğuz (1976)un açıklamalarına göre : Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada, ileri hareket etmek veya adım “ man “, Yakutçada “man-ıy” , Kaşgarlı da “manıg”, Kutadgu Bilik de götürmek “manıt”, Oyrot dilinde dört nala gitmek “manta” kelimeleri ile ifade ediliyor. Bu kelimelerin eklenmesiyle, Türkmen kelimesinin, yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor.

Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde, Anadoluda kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır. Anadoluyu kuzey-güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır. Bozulus Türkmenleri, Yeni-il, Dülkadirli, Halep Türkmenleri gibi. Batı da ise Atçeken yörükleri, Menteşe, Kütahya, Aydın, Ankara, Saruhan, Söğüt yörükleri gibi. Bu durum, doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir. Orta ve batı Anadoluda ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine,kalabalık aşiretlerin isimleri, yörük olarak zikredilmiştir.

Yakın zamana kadar uygulamada, yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek, çoğu kez zor olmuştur. Aynı Oğuz Türkü olup, farklı boylardan olan bir çok aşiret, oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş, Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır. Mesela, bir Avşara “yörükmüsün” diye sorsan, hayır Avşarım, Türküm der. Bir Cerit'e yörük müsün, Türkmen mi, hatta Avşar mısın diye sorsanız, cevabı hayır Türküm ve Cerit'im olur. Hangi Oğuz boyundansın dersek : bu kez Türkmenim der ama Avşar boyun- dan olduğunu bilemeyebilir. Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi. Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler. Bu onların kusuru değildir. Yıllardır, Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır. Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda , Türk beylikleri kurulurken, gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır. Kentlerde bir kısmı, ticaret, esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken, çoğunluğu yine asker olarak, devlete hizmet etmiştir. Oğuz boylarının çoğunluğu, kırsal kesimde ya tam göçebe, ya da yarı yerleşik olarak, daha ziyade hayvansal üre-tim yaparak, hayatlarını devam ettirmişlerdir. Anadolunun batı-sındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar, doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen, kentliler kendilerine Türk veya Türkmen ; kırsal kesimdekilere ie Türk olmalarına karşın , yörük demişlerdir. Anadolu kentlerinde Rum ve Ermeni sayısı azalıp, kentlerde üstünlük Türklere geçince, kentli halk kendisini,kırsal kesimde yaşayanlara göre üstün bir sınıf kabulederek, biraz da kibirlenerek Türkmen olarak tanımlamış. Kentlilerin gıda ihtiyacını karşılayan kırsal bölge üreticilerini ise Yörük diye küçümsemiştir.
 
Türkiye İş Bankası - Maximum Kart
TAKSİT TUTAR TOPLAM TUTAR
2 3 4
81.6 TL 163 TL
54.4 TL 163 TL
40.8 TL 163 TL
YORUMLARSize Yorumunuzu Yazın

Bu Ürünü Nasıl Buldunuz ?

YORUMLARA GÖZ ATIN
Yorum bulunmamaktadır
Lütfen resimdeki 3 karakterli yazıyı kutuya sırasıyla yazınız
Güvenlik Resmi
BENZER ÜRÜNLER
Bu Yas Bitmez
ISBN: 978-625-7392-58-7,Türkçe, 2025, 168 sayfa, (13,5x19.5 cm2), 1. hamur kağıt.
270,00
% 20
Binu ve Büyük Sur
ISBN: 978-625-449-317-1, Türkçe, Çeviri: Zeynep ÇİFTÇİ, 2021, 256 sayfa, (12x20 cm2), kitap kağıdı.
225,00
180,00
% 20
Secret: The Power
ISBN: 978-605-448-266-5, Türkçe, 2021, 272 Sayfa, (14x17,5 cm2), kitap kağıdı.
625,00
500,00
% 20
Çekirdekten Fincana Kahve
ISBN: 978-605-069-196-2, Türkçe, Çeviri: Arzu GÖKYOLCU, 2021, 248 sayfa, (13,5x21 cm2), kitap kağıdı.
185,00
148,00
% 15
İbn Haldun’un Düşünce Dünyası Üzerine İncelemeler
ISBN: 978-625-439-429-4 , Türkçe, Mayıs 2021, 264 sayfa, (13,5x21,5 cm2), kitap kağıdı.
290,00
246,50
% 10
Aklın Kutsal Kitabı
ISBN: 978-975-104-184-5, Türkçe, 2020, 568 sayfa, (13,5x21,5 cm2), Kitap Kapağı.
575,00
517,50
% 20
Antropolojide Tarih ve Teori
ISBN: 978-605-171-900-9, Türkçe, 2020, 320 sayfa, (13,5x21 cm2), Kitap kağıdı
295,00
236,00
% 15
TRC3 Bölgesinin (Mardin-Batman-Siirt-Şırnak) Ekonomik Durumu Üzerine Yazılar
ISBN: 978-605-780-530-0, Türkçe, 2019, 225 sayfa, (16x24 cm2), 1. hamur kağıt.
210,00
178,50
% 10
Dijitalleşme ve Dergicilik
ISBN: 978-975-353-584-7, Türkçe, 2019, 342 sayfa, (16x23,5 cm2), kitap kağıdı.
495,00
445,50
% 15
Toplu Oyunlar
ISBN: 978-605-780-506-5, türkçe, 2019, 109 sayfa (13x20 cm), kitap kapağı.
120,00
102,00
% 5
Bahri Memlüklerde Bölgesel ve Uluslararası İlişkiler (1250 - 1382)
ISBN: 978-605-214-956-0, türkçe, temmuz 2019, 272 sayfa (16,5x23,5 cm), kitap kapağı.
301,00
285,95
% 20
Yeni Osmanlılar Tarihi
ISBN: 978-605-783-805-6, türkçe, Temmuz 2019, 625 sayfa (13x23 cm), kitap kapağı.
575,00
460,00
% 15
Harezm Türkçesi Kur'an Tercümesi 2. Cilt
ISBN: 978-605-342-499-4, türkçe, haziran 2019, 754 sayfa (16x23 cm), kitap kapağı.
635,00
539,75
% 15
Açık Yaranın Sesi
ISBN: 978-975-052-676-3, Türkçe, Haziran 2019, 191 Sayfa (13x19,5 cm), Kitap Kapağı.
215,00
182,75
% 17
Edebiyatımızdan Portreler
ISBN: 978-605-295-471-3, Türkçe, Mayıs 2018, 272 Sayfa (15,5x23,5 cm), Kitap Kapağı.
120,00
99,60